Media Interpreting Course 2024 – O único curso que prepara intérpretes para atuar na mídia

É incrível compartilhar que 16 alunos-intérpretes mergulharam fundo nas técnicas de tradução simultânea para mídia em um fim de semana de muita adrenalina dentro e fora da cabine!

O curso propõe compartilhar o conhecimento e insights de especialistas na área para que intérpretes experientes se empoderem de técnicas de tradução na mídia e as utilizem em diversos cenários,

As aulas teóricas abrangem o mercado, as técnicas aplicadas, o uso de equipamentos e tecnologia, experiências práticas e exemplos reais. Teve também aula de fonoaudiologia para cuidados com a voz.

Os eventos ao vivo são a atração principal do curso, dois podcasts ao vivo e a cores fizeram os alunos experimentar a pressão de traduzir para a mídia. O podcast “A Voz do Tradutor” de Damiana Rosa gravou um de seus episódios internacionais no curso e ele será divulgado fora do Brasil com a tradução dos nossos alunos.

Todos os participantes sentiram a energia da confiança, parceria, coleguismo e acolhimento que promovemos do começo ao fim do curso. Em um cenário em que pares e especialistas dão feedback após cada prática, a gentileza e a assertividade foram protagonistas.

Essa turma foi incrível e o que mais queremos é ver cada um aplicando essas novas habilidades e deixando sua marca no mundo da tradução. Parabéns a todos por essa jornada transformadora!

Realização: @glossa.si
Equipe: @gimenez_patty @gassef @nataliaestrellatradutora @katsouto @luanapiresfernandes
Special guests: @kathleenhoepers @jiciraolo @damianarosa_trad @mariapaula.avozdointerprete
Equipamentos: @intuitaudiovisual

Receba mais posts como esse, inscreva-se:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Abrir bate-papo
Orçamento de tradução.
Olá, precisa de tradução?